Форум | Альтернативаnew | Чат | Дневники | Клубы | Знакомства | Игры | Фотоальбомы | Конкурс красоты Пользователи Транслит Радио Телевидение
 
Мой профиль
Общение
Развлечения
Полезное
Информация
Услуги
Язык
Реклама
  Мобильная версия порталаnew
На страницу:   1, 2, 3, 4, 5 ... 7, 8, 9, 10, 11   След.
Суббота, 09 Марта 2019 Года
19:09   БУДИТЬ ЛИ СПЯЩУЮ СОБАКУ?  Добавить запись в цитатник  

БУДИТЬ ЛИ СПЯЩУЮ СОБАКУ?

Спит "собака" где-то рядом,
А на лбу её печать:
Не для слуха. Не для взгляда.
То, чего не время знать.

Сон глубок. В ушах беруши.
Кто-то свыше мне, любя:
Это знание разрушит
Гармоничную тебя.

Спит собака. Как магнитом,
Тянет разбудить её.
Жаждой сути я прошита -
Дар? Проклятие моё?

Пса бужу призывным свистом,
Помню, помню о цене.
Надо быстро, надо чисто,
И ответственность на мне.

Накормлю собаку светом,
Приласкаю, приручу.
И к полученным ответам
Привыкаю по чуть-чуть.

Я по кромке, я по краю,
От окна к окну в стене.
Изменяюсь, изменяя
Приоткрывшееся мне.


https://poembook.ru/.../2000939-budit-li-spyaschuyu-sobaku%3F

Автор: Romana



РЕЦЕНЗИЯ

Спит "собака" где-то рядом,
А на лбу её печать:
Не для слуха. Не для взгляда.
То, чего не время знать.
– Обычно падежи путают в обратную сторону, вместо слова в родительном ставят его в винительном. Здесь же получилось – наоборот. Если был бы использован глагол НЕ ЗНАТЬ, так и следовало бы применить, но здесь частица не относится не к глаголу, а к времени, поэтому союз должен быть винительным, а именно – ЧТО, а не ЧЕГО.
«Что (ещё, пока…) не время знать» , а исходя из темы – точнее:
«То, что нам не время – знать».

Сон глубок. В ушах беруши. – Это у собаки в ушах беруши? По авторской невнимательности вышел комикс. Если речь шла о спящей собаке, про сон лирической героини говорить следом не получается.
Кто-то свыше мне, любя: – После СВЫШЕ тире обязательно, иначе смысл тормозится из-за пропуска глагола (говорит, шепчет, советует, подсказывает…).
Это знание разрушит
Гармоничную тебя.

Спит собака. Как магнитом,
Тянет разбудить её.
– После ТЯНЕТ тоже необходимо тире, потому как пропущена существенная часть полной лексической конструкции: Тянет к ней, чтобы её разбудить.
Жаждой сути я прошита –
Дар? Проклятие моё?

Пса бужу призывным свистом,
Помню, помню о цене.
Надо быстро, надо чисто,
– Любовь автора к пропускам глаголов (как часто было, например, у Бродского) на сей раз выглядит текстовой небрежностью. Читатель вынужден задуматься: ЧТО надо? – убежать от греха подальше? Пса грохнуть и замести следы? Сделать то, что потребуется при новом знании?
Зачем нужно читателю раскорячивать мозги недосказанностью, от которой нет прока?
И ответственность на мне.

Накормлю собаку светом, – А такой посыл вызывает ироничную улыбку. Понятно, что свет здесь – аллегория доброты, но автор забыла, что в текстах всегда первичен прямой смысл. Так и хочется заметить: Автор, а сами наешьтесь до отвала воздухом!)
Приласкаю, приручу. – Здесь возникла маленькая нестыковочка. Если пёс далёк от рук лирической героини, то и свист её призывным для него едва ли будет. Но этот момент может оправдываться тем фактом, что многие бездомные собаки откликаются на любой свист в надежде получить случайную пайку, как и кошки – на «кис-кис».
И к полученным ответам
Привыкаю по чуть-чуть.
– А здесь нестыковочка в глагольных временах. Накормлю, приласкаю, приручу – будущее время, а привыкаю – настоящее. Здесь как бы хвост побежал впереди собаки. И случилось это всё по той же причине: автор любит пропускать фрагменты, очевидные для неё.

Я по кромке, я по краю,
От окна к окну в стене.
– Яркий пример применения недопустимой склёпки слов, приведшей к неудобоваримому сдвигу: …к окну… - при произношении.
И второй момент: ОКНО В СТЕНЕ – это ТОПОР ПОД ЛАВКОЙ. Местонахождение окна указывают в том случае, если оно – либо не на обычном месте, а, скажем, в двери, на крыше, в потолке… – либо в какой-то ОПРЕДЕЛЁННОЙ стене, в западной, в маленькой, в тонкой, в зелёной…
Изменяюсь, изменяя
Приоткрывшееся мне.
– Хорошо сказано.

На самом деле, если закрыть глаза на многочисленные недочёты, нужно отметить, что стихи получились хорошие. Нарисован психологический образ. Действительно, тайна, знание которой может даже привести к нежелательным последствиям, манит к себе. Так и подмывает, особенно эмоциональных женщин (говорю, ничуть не осуждая их за это), вызнать секреты всего света.

Вспомнился один из первых рассказов Сергея Крюкова «Кладбищенский призрак»:
«…Любопытство, разбуженное во мне таинственным рассказом деда Михея, заставило свернуть с дороги и направиться к кладбищу.
Вряд ли какая сила способна соперничать с неудовлетворённым любопытством в принятии человеком нелогичных, нелепых, а подчас даже глупых решений. И, сколь ни бессмысленным представлялся мне подобный шаг, иначе поступить я не мог»…

Вот конкретный случай пробуждения «собаки».

Вдобавок подкупает и гуманитарная составляющая произведения, выраженная автором в отношении субъекта, вне зависимости от позитивности полученного от него знания: «…Накормлю собаку светом, приласкаю…», как и активная жизненная позиция автора, продекларированная в чудесной концовке: «…Изменяюсь, изменяя приоткрывшееся мне».
Автору не могу не пожелать – оставаться столь же светлой и активной

и, конечно, успехов!

С прошедшим праздником вас, милые женщины…


Добавить комментарий Комментарий: 0

Среда, 16 Января 2019 Года
09:04     Добавить запись в цитатник  


ЛЮБОВЬ-НЕЛЮБОВЬ. ЦИКЛ "ФЭНТЕЗИ"
Автор: Творимира

РЕЦЕНЗИЯ

Отпускала тебя навсегда,
Отвороты шептала волне,
– Какой такой ВОЛНЕ? Лирический герой едва ли похож на волну. Образ, увы, не состоялся.
Чтобы имя твоё никогда – Навсегда/никогда – на все года/ни в кои года – шестиэтажный/восьмиэтажный.
Не слетело с уст даже во сне. – Слово УСТ – оказалось безударным, из-за чего образовалась сдвигология СУСТДАЖЕ. Напомню, что в разговорной речи безударных слов, за исключением простых местоимений и частиц, не бывает. Стык …т д… – как всегда, вызывает неадекватную паузу при чтении, потому как это – один и тот же звук в мягкой и твёрдой формах.

Уходила решительно вдаль
От бессмысленных дней и пустых.
– Плохая инверсия. Воспринимается: Уходила от дней и пустых. Да и союз И здесь – элемент не вполне обязательный. Повторюсь, что количество слов в строках автор должен стремиться минимизировать, чтобы текст был более литературным, более читаемым. Например: От никчёмных безрадостных (бессмысленных) дней… А в авторском варианте вторая строка строфы выглядит неловкой заплатой, пришитой ради рифмовки четвёртой строки.
Только что ж так тревожит печаль,
Болью бьёт аккуратно, под дых?
– Запятая неадекватна. Слово АККУРАТНО здесь использовано случайно. Можно догадаться, что его применение вызвано попыткой окультуривания жаргонно-сленгового АККУРАТ – в семантически неверном смысле составного наречия КАК РАЗ, вместо ТУТ ЖЕ, СЕЙЧАС ЖЕ… Но попытки замены жаргонных фразеологизмов, зачастую выходящих за пределы литературной семантики, ВСЕГДА обречены на провал – в силу неприкасаемой идиоматичности жаргонных оборотов.

Свято верила, что всё пройдёт. – Местоимение ВСЁ оказалось, вопреки железному правилу русского языка, безударным. ЧТОВСЁ слилось из-за этого в сдвигологию. А ведь можно было просто использовать более простую форму, например: Свято верила, это пройдёт, - и никаких проблем бы не возникло.
На осколки рассыпался свет. – Образ этой фразы по смыслу – крушение мировосприятия лирического героя, что никак не вписывается в смыслы четверостишия.
Поняла: сердце вновь приведёт СЕРДЦЕВНОВЬ – очередная сдвигология из-за безударности слова СЕРДЦЕ.
Лишь к тебе средь миров и планет.

Как по лезвию бритвы иду,
Каждый шаг на разрыв, кровь и боль.
– На разрыв чего? Из прямого смысла, который, как все должны бы уже помнить, первичен при восприятии любого образа, возникает забавная картина: человек идёт по острию, оступается – и его разрезает лезвие, разрывая на левую и правую половины. И происходит это – при каждом шаге. Кровь и боль. Замечу, что и эта последняя фраза в выбранной ритмике непременно сольётся при чтении вслух без простановки несанкционированной паузы, ломающей ритм, – в сдвигологию КРОФИБОЛЬ. Но здесь как раз я допустил бы по смыслу такую ритмическую ломку, потому как она сыграла бы акцентирующую роль. Вот тут – яркий пример пользы от авторского изменения выбранной ритмики. Но, чтобы узаконить такой авторский приём, его нужно показать наглядно:
Каждый шаг на разрыв –
Кровь
И боль!

Вот теперь это смотрится не промахом автора, а специальным авторским приёмом.

Каждый шаг мой у всех на виду.
И к чертям разлетелся контроль.
– Вот каким образом разлёт контроля, скажите мне, привязан к публичности ходьбы лирическй героини? Зачем автор поставил здесь союз И? И о каком контроле идёт речь? Кто контролировал лирическую героиню? Это не прописано. А подразумевался наверняка самоконтроль, а не контроль. А это – совершенно разные вещи. Ещё замечу, что нужно очень сильно постараться, чтобы ввести в стихи слова типа САМОКОНТРОЛЬ, потому как уж больно они «протокольные».

Ты скажи, что за смех, что за бред
Так холодное сердце любить?
Задавать такой вопрос – странно кому бы то ни было, кроме самого себя, а тут лиргерой просит разъяснений в словах кого-то третьего. А ведь автор хотел высказать гораздо более простую мысль: Это даже не бред, это смех – Так холодное сердце любить! Нет тут вопросительной интонации, а есть лишь возмущение собственными эмоциями.
Собеседник полуночный сед,
Боль вином подсказал мне запить.
– Очень плохо выстроенное предложение. Из него получается, что именно благодаря седине собеседника – он предложил запить боль вином. Это уход от задуманного смысла: Седой полуночный собеседник ( надо полагать, Луна) подсказал мне запить боль вином.

Дома тот, кто тебя заслонить
Мог бы, если б зажёг во мне кровь.
– А это – что за слова? Можно предположить, что это – прямая речь Луны, но – как это показано? – Никак. И где – ДОМА? У себя или у лирической героини? Или у них – общий дом? Всё это нужно прописывать и прописывать, иначе понять что-либо совершенно невозможно, а догадки при чтении стихов неуместны. Авторские смыслы в понимании читателя ВСЕГДА должны быть ОДНОЗНАЧНЫМИ. Иначе это – не литература, а игра в угадайку.
Я не знаю, как мне заплатить
За святую твою нелюбовь.
– ТОТ и ТВОЮ – совершенно не согласуются. Нельзя, обращаясь к лирическому герою, назвать его ТЕМ. Автор тут явно запуталась.

Стихотворение не сделано. Образ, вроде бы, складывается, но нечёток из-за неточностей и неразберих, из-за непрописанности и непрорабатанности текста. Единственное, что удалось передать автору, – это досада на саму себя нелюбимую. Тема избита и испита, а нового поворота, который заставил бы заиграть в неожиданном свете эту ситуацию, автор пока не нашла. Наверное, эмоции так сильны, что не позволяют разуму взять сюжет в свои руки. Но это – не беда. Всё придёт.


Добавить комментарий Комментарий: 0

Среда, 26 Декабря 2018 Года
09:20   Глухари  Добавить запись в цитатник  


Глухари
Автор: Елена Лесная
https://poembook.ru/.../779112


*** – Звёздочки перед стихами ставят – вместо названий. Либо название, либо звёздочки.
В костре горят надежд календари. – Автор допустил в первой строке несколько неточностей. Если надежды сгорают именно В КОСТРЕ, то костёр должен быть каким-то конкретным. К тому же КАЛЕНДАРИ НАДЕЖД предполагают некое ИЗВЕСТНОЕ РАСПИСАНИЕ, ПЛАН ЗАРОЖДЕНИЯ НАДЕЖД. Плюс к тому – надежды без указания их принадлежности кому бы то ни было – ничего не значащая абстракция. Но по умолчанию читатель адресует надежды автоматически – лирическому герою.
Но при всём при этом – строка настолько образна, что обращать внимание на эти неточности не хочется.
На четверть века – сколько там листов?
Не люди мы с тобою – глухари.
Токуем средь замшелости лесов.
– Снова – неточности. Глухари, токующие средь замшелости лесов, а не МЫ ТОКУЕМ. К тому же глухари токуют средь ЗАМШЕЛЫХ ЛЕСОВ, а не средь их ЗАМШЕЛОСТИ. Не средь какого-либо КАЧЕСТВА ЛЕСОВ, а именно средь ЛЕСОВ, которым присуще то или иное качество, в данном случае – ЗАМШЕЛОСТЬ.

В болотах моховых не продохнёшь –
витает запах затхлости и сырь.
– ЗАПАХ ЗАТХЛОСТИ – аллитерация, но трудночитаемая аллитерация. Строку по звучанию желательно было бы несколько разгрузить.
Промерзли до костей. Бьёт мелко дрожь. – Срыв ритмики. Произнести глагол БЬЁТ безударным – не удастся. Чтобы его допустить, нужно показать, что сбой – задумка автора. БЬЁТ МЕЛКО ДРОЖЬ нужно бы пустить отдельной строкой.
И затерялось счастье-поводырь.

В молчании больном бредём одни
, – Не БОЛЬНОМ, а БОЛЕЗНЕННОМ. Болеет – не молчание. ОДНИ – слово лишнее, вернее – не совсем точное обстоятельство. БЕЗ НЕГО, БЕЗ ПРОВОДНИКА. То есть – НАУГАД. Как вариант: Идём вслепую сквозь немые дни.
бросая взгляды в небо вместо слов. – Оборот ВМЕСТО СЛОВ – выделяется запятыми.
Строка из-за инверсии вышла неудачной. А зачем она применена, непонятно.
Бросаем в небо взгляды, вместо слов. И всё встаёт на место.
Безмолвствует оно. А глухари – одни/глухари – рифма очень слабая, нужно искать замену.
когтями рвут
остывшую любовь.

Вот здесь образ выстроен верно. Именно глухари, олицетворяющие лирических героев, когтями рвут любовь. А не сами герои. Помните, в начале стихотворения – ТОКОВАЛИ СРЕДЬ ЗАМШЕЛОСТИ ЛЕСОВ – сами герои?
Что тут можно сказать?
Стихотворение написано талантливо.
Его недочёты меркнут на фоне образности, как глобальной, так и локальной.
Сначала автор ищет образность в календарях, но потом находит – в природе, что, несмотря на логическую нестыковку (какие календари – в глухом лесу?), тем не менее не воспринимается диссонансом.
В лирический поэзии часто одного или двух героев сопоставляют с элементами природы.

Н. Заболоцкий

МОЖЖЕВЕЛОВЫЙ КУСТ

Я увидел во сне можжевеловый куст,
Я услышал вдали металлический хруст,
Аметистовых ягод услышал я звон,
И во сне, в тишине, мне понравился он.

Я почуял сквозь сон легкий запах смолы.
Отогнув невысокие эти стволы,
Я заметил во мраке древесных ветвей
Чуть живое подобье улыбки твоей.

Можжевеловый куст, можжевеловый куст,
Остывающий лепет изменчивых уст,
Легкий лепет, едва отдающий смолой,
Проколовший меня смертоносной иглой!

В золотых небесах за окошком моим
Облака проплывают одно за другим,
Облетевший мой садик безжизнен и пуст...
Да простит тебя бог, можжевеловый куст!

______________________________________


Вот – два любовных сюжета.
Каждый из них – хорош по-своему.
Как хорошо, что они разнятся своей сутью!
Любовь, как и жизнь, – единство и борьба противоположностей.
Пусть эти две любви, пройдя через тернии нестыковок и непонимании, всё-таки сбудутся.
Люди должны быть счастливыми.
Все – без исключения.
Не в этом ли смысл их существования!


Добавить комментарий Комментарий: 0

Вторник, 11 Декабря 2018 Года
07:25   Без тебя моя жизнь - это зал ожиданий ...  Добавить запись в цитатник  


Без тебя моя жизнь - это зал ожиданий ...

Без тебя моя жизнь – это зал ожиданий.
Череда бесконечных прощаний и встреч,
От глухого молчанья и слёзных признаний
До нелепых попыток всё это сберечь.

Перед мысленным взором вокзальная площадь,
И большие часы на ветшалой стене.
Покидаю вокзал, что тоской запорошен...
Для меня смысл жизни – вернуться к тебе!

И пусть каждую ночь я на том же вокзале
Вновь встречаю пустые совсем поезда,
Как Алиса сражаюсь в своём Зазеркалье
За возможность еще раз увидеть тебя!

Год пройдёт, и ещё, и последующий тоже,
И замрут тихо стрелки на вокзальных часах…
Знаю точно, такого быть просто не может,
Что начертана встреча в пугающих снах.

Я однажды проснусь, хмурый сон прогоняя,
И подумав - пора что-то в жизни менять!
Сердце стукнет несмело, удар пропуская,
Потому что ты будешь меня обнимать…

Автор: Алербон Евгения
https://poembook.ru/.../785872

РЕЦЕНЗИЯ

Без тебя моя жизнь – это зал ожиданий.
Череда бесконечных прощаний и встреч,
От глухого молчанья и слёзных признаний
До нелепых попыток всё это сберечь.
– Замечательное начало, строки чётки, весомы, выверены. Я бы сказал – выношены. Ритмика почти безупречна, рифмы, хоть и не столь интересны, как в письме Авеля к Каину, но, замечу, в стихах подобного плана – витиеватые нестандартные рифмы не имеют никакого смысла. Ведь чем глубже текст, чем весомее содержание, тем меньшую роль играют в литературе дополнительные художественные приёмы. Небольшой технический сбой, возникший благодаря безударному применению двусложного слова, а именно – местоимения МОЯ, пока оставим без внимания. К слову сказать, местоимение это, как и большинство местоимений, применяемых в поэтических текстах, – носит паразитический характер, информации практически не прибавляя. Действительно, понять, что лирическая героиня ведёт повествование именно о СВОЕЙ жизни, – несложно.

Перед мысленным взором вокзальная площадь,
И большие часы на ветшалой стене.
– Ветхой, ветшающей, обветшалой, обветшавшей, наконец. Это – как ДРАЧЬЁ в качестве ДРАЧКИ в недавних стихах про дурочку.
Покидаю вокзал, что тоской запорошен... – Образ неточен. Тоска витает в атмосфере вокзала, в воздухе, во взглядах, в интонациях разговоров, а не на его крыше или на полу – тонким слоем.
Для меня смысл жизни – вернуться к тебе! – В очередной раз – попытка услышать гласный звук в месте, где его нет. Вероятно, нужно очистить строку от не очень нужных элементов – и прописать её в соответствии с тем, как предписывает фонетика.
Оркест)(р, кораб)(ль, смыс)(л...
В данной строке – не слишком обязателен начальный местоимённый посыл – ДЛЯ МЕНЯ. Отправляясь от этого, и можно покомбинировать.

И пусть каждую ночь я на том же вокзале – Казалось бы, мы столько раз повторяли, что слова должны быть ударными, но... Если верно произнести написанное, авторская ритмика рухнет. Если же оставить слово ПУСТЬ безударным, оно сольётся со следующим словом – и это нужно слышать при написании или выявлять чтением вслух.
Вновь встречаю пустые совсем поезда, – СОВСЕМ здесь слово – лишнее, нужно поискать варианты без этого обстоятельства, к тому же обстоятельство ВНОВЬ – здесь не имеет прав на жизнь, потому как встречи пустых поездов до этого момента в произведении не было.
Как Алиса сражаюсь в своём Зазеркалье – Как Алиса – сравнительный оборот, выделяемый запятыми. Без объяснений – КАКАЛИСА.
Введя аллегорию Зазеркалья Алисы, автор создала нагромождение мешающих друг другу образов ВОКЗАЛ – ЗАЗЕРКАЛЬЕ. Если бы автор написала, что лиргероиня сражается на вокзале, как Алиса – в Зазеркалье, конфликта образов не произошло бы.
За возможность еще раз увидеть тебя!

Год пройдёт, и ещё, и последующий тоже, – Ритмика сорвалась окончательно. Так хорошо начиналось стихотворение, говоря о том, что автор умеет работать со словом, но почему – чем дальше, тем небрежнее? Честно говоря – мне обидно.
И замрут тихо стрелки на вокзальных часах… – ТИХО – безударно, строка – с лишним тактом, чего не требуют смыслы содержимого. Акцентов тут не требуется.
Знаю точно, такого быть просто не может, – БЫТЬ – безударно, да и инверсия нехороша, ПООСТО БЫТЬ НЕ МОЖЕТ и БЫТЬ ПРОСТО – вещи разные. БЫТЬ ПРОСТО – это БЫТЬ ПРОСТЫМ. В фразеологизме – ТАКОГО ПРОСТО БЫТЬ НЕ МОЖЕТ – акцентирующее ударение падает именно на глагол БЫТЬ.
Что начертана встреча в пугающих снах. – Такого не может быть, что мечты о встрече пугают? Эта мысль высказана наизнанку. Я не вижу, почему нельзя было сказать: Меня не страшат мечты о встрече?

Я однажды проснусь, хмурый сон прогоняя, – Запятая – лишняя.
И подумав - пора что-то в жизни менять!
Сердце стукнет несмело, удар пропуская
, – Рифма – прогоняя/пропуская даже при одинаковых приставках в рифмуемых деепричастиях, звучит бедно. Неловкая строка. Если речь об ударах сердца, то НЕСМЕЛОСТЬ удара и аритмия, физически не связанная с робостью ударов, – едва ли хороши по соседству. Вероятно, следовало бы говорить не о пропуска удара, а о том, что сердце замерло на миг, тогда бы мысль не была медицинской.
Потому что ты будешь меня обнимать… – Опять – либо уход от ритмики, либо – слияние ТЫБУДЕШЬ.
Как видим, автор не справилась с выбранным трёхсложным размером. Это – или недостаток слуховой – или нарочитая небрежность в написании. В первом случае лучше уходить к простым размерам, ямбу и хорею. Во втором – тщательнее работать с текстом, не просто подбирая по размеру слова, отражающие смыслы, а выверяя при этом их ударения.
Ну, что ж, образ стихотворения сложился, настроение стихи передают, образность локальная местами удачна, завершающая мысль – оптимистична.
Остаётся только всё спокойно прописать по примеру первой строфы.
Думается, автору это по силам.


Добавить комментарий Комментарий: 4  (11 дек. 2018 11:16)

Суббота, 08 Декабря 2018 Года
08:52   ОБНИМИТЕ МЕНЯ  Добавить запись в цитатник  


ОБНИМИТЕ МЕНЯ
Обнимите меня, туманы, —
О моем позаботьтесь благе.
Ненадолго небесной манной
Станут капли живящей влаги.

Обнимите меня, закаты, —
Цветом пламенным скрасьте будни.
Пусть бессонница — враг заклятый —
Обо мне в эту ночь забудет.

Обнимите меня стихами,
Захлестните сердечной песней,
Чтобы чувства не иссыхали,
Чтобы снова душой воскресла.

Дни шаблонные шить устала
Одиночества тонкой нитью.
Я прошу ни много ни мало:
Просто, кто-нибудь, обнимите.


Автор: Тимченко Виктория
https://poembook.ru/.../765370

РЕЦЕНЗИЯ

Обнимите меня, туманы, —
О моем позаботьтесь благе.
– Это – грубо. Так может просить престарелая мать своего непутёвого сына, которому не терпится сдать её в дом престарелых. Автор, вероятно, не нашёл лучшей рифмы к ВЛАГЕ.
Ненадолго небесной манной
Станут капли живящей влаги.
– Вообще-то говоря, ЖИВЯЩАЯ влага и НЕБЕСНАЯ МАННА в данном ракурсе – почти один и тот же образ. Сложилась как бы образная тавтология. Впрочем, я бы допустил с натяжкой её применение.
Обнимите меня, закаты, —
Цветом пламенным скрасьте будни.
Пусть бессонница — враг заклятый —
Обо мне в эту ночь забудет.

Обнимите меня стихами,
Захлестните сердечной песней, –
Автор не забыла, что обращается к закатам? Опосредованно закаты, конечно, могут погрузить лирического героя в стихи и песни, но это ли имелось в виду? По логике событий – нет. Ведь если лиргероиня будет во власти Морфея, а не бессонницы, о каких стихах и песнях может идти речь? Разве только – во сне.
Чтобы чувства не иссыхали,
И я снова душой воскресла.
– Ия – сдвиг. Чтобы его избежать, можно применить, например, такую форму: Чтобы в чувствах душа воскресла.

Дни шаблонные шить устала
Одиночества тонкой нитью.
Я прошу ни много ни мало:
Просто, кто-нибудь, обнимите.

Отчаяние одиночества лирической героини сложило замкнутый образ лирического стихотворения, построение верное, подход к раскрытию тезы интересный…
Однако вот ведь какое дело. В семидесятые годы прошлого века была популярной вот такая шуточная студенческая песенка.

Я по бережку иду, по голубому
И купаю ножки белые в пруду – ха-ха-ха-ха!
Ни друзей у меня нет и не знакомых.
Ну, где же, где я друга милого найду?
Уж давно я в теле чувствую истому,
И давно уж перезрела моя грудь…
А я по бережку иду, по голубому.
Ну, полюбите ж, полюбите ж кто-нибудь!

Ни квартиры мне не надо и ни денег,
И хомут мне обручальный – ни к чему – ха-ха-ха-ха!
Пусть он будет тунеядец и бездельник –
Без сомнения отдамся я ему.
На край света убегу я с ним из дому –
И раскрою растревоженную грудь…
А я по бережку иду, по голубому.
Ну, полюбите ж, полюбите ж кто-нибудь!
Ну, кто-нибудь!!!

О, как перекликаются, как безнадёжно перекликаются эти два произведения! Не приведи господи нашему автору прочесть свои стихи в аудитории, где эту песенку слышали. Как бы ни были воспитаны слушатели, ироничных смешков – не избежать. Поэтому, когда мы что-либо пишем, мы должны обязательно иметь в виду всё то, что написано по поводу наших сюжетов – до нас.


Добавить комментарий Комментарий: 0

Воскресенье, 02 Декабря 2018 Года
16:46   ПОМОЛИСЬ ОБО МНЕ НА РАССВЕТЕ  Добавить запись в цитатник  




ПОМОЛИСЬ ОБО МНЕ НА РАССВЕТЕ
Автор: Попов Шурик
(К сожалению, автор удалил свою страничку)

РЕЦЕНЗИЯ

Давайте в очередной раз условимся, что критик обязан сделать всё, что в его силах, для того, чтобы помочь автору повысить уровень написания произведений. В этом сайте абстрактные рецензии, в которых демонстрируется знание критиком стихотворных размеров и терминов и понимание смыслов, заложенных автором, – не нужны. Более того, они загромождают рецензии, тем самым рассеивая внимание авторов и читателей. В результате учебная эффективность рецензий – резко снижается. ЗДЕСЬ критик должен быть учителем, а не фотомоделью, любующейся собой в зеркале. Говорю об этом – без каких-либо намёков, обращаясь в том числе – и к себе самому.
Именно за этим сюда тянутся авторы.
Итак…


Помолись обо мне на рассвете,
Если я не вернусь из боя!
– А почему – именно НА РАССВЕТЕ? Вечерняя молитва – не дойдёт, что ли? Тогда – почему не дойдёт? Вот ввёл автор деталь, не привязанную ни к чему – и появились непрописанности и неадекватности.
Пусть молитву на крыльях ветер
До меня донесет. Мне покоя
– Вот, вроде бы, нет ничего страшного в том, что строку завершает начало следующего предложения, но всё же возникает некая неловкость текста. Читателю приятнее, когда новая мысль начинается с новой строки, уж так мы устроены, так привыкли. О комфорте читателя автор должен помнить всегда, если пишет не только для себя. Хотя, повторюсь, ошибки тут нет.
В этом мире всегда не хватало:
Весь в делах, маете, да ссорах
, – Вторая запятая поставлена ошибочно. Если последний член ряда перечислений присоединяется союзами и, да, или, то запятая перед ним не ставится.
А судьба, как изгиб лекала -
Вкривь да вкось по бескрайним просторам.
– Слишком яркий звук (М) замыкает ответную рифму. Нужно помнить, что рифма – это созвучное эхо. Крикнул …АХ, а вернулось …АМ! Ой!)
Мне до Неба осталось немного, – Эта строка выглядит декларативно. Автор должен был поставить это как вариант, по крайней мере, элемент сомнения обязан здесь присутствовать. А так получается, что лирический герой идёт на осознанную смерть. Ко всему здесь обнаруживается текстовое противоречие со второй строкой, в которой этот вариант выставлен условием: «Если я не вернусь…»
Да боюсь - ошибусь тропою. – А это – вообще нонсенс. Пути души после смерти от неё самой едва ли зависят.
Пусть молитва к чертогу Бога – Получается, что молитва обращена к чертогу Бога. Это первое. А второе, хотелось бы понять, что автор подразумевает под понятием ЧЕРТОГ БОГА? Как мне представляется, это – минимум Вселенная, в одной из точек которой и находится лирический герой, ищущий тропу, как мне хотелось бы считать, к Райским вратам, а отнюдь не к ЧЕРТОГУ Бога.
Станет мне путеводной звездою! – Нельзя сказать, что это – не рифма, но нельзя не сказать, что она – очень слабенькая, на одних гласных. Этого маловато для полноценной рифмовки, для эффективного созвучия.
Там от бед и сумятицы здешней
Отдохну под листвой кленовой.
Не печалься - рассветом вешним
– Вот опять автор не слышит написанного. Тире здесь не прописывает ситуацию так, как хочется автору. Верный смысл проступает лишь по прочтении следующей строки, но читатель к тому моменту уже ищет печали в вешнем рассвете. А первый воспринятый смысл всегда весомее последующих, точно так же, как в восприятии образа прямой смысл всегда первичен. Как в том анекдоте: вилки-то нашлись, но осадок остался.
Через годы увидимся снова... – Через годы здесь – неточно. Получается намёк на какую-то временнУю конкретику, нужно такие фразы прописывать с оттенком большей неопределённости: когда-нибудь или бог даст…
"Скоро бой" - нам сигналит дозорный, – Я не большой знаток нынешних сигналов дозорного, но мне представляется, что они должны быть более конкретными, чем СКОРО или НЕСКОРО…
Погрустнели служивых лица. – А вот «отприлагательное» существительное СЛУЖИВЫЙ здесь употреблено неточно. Так военнослужащие (и не только военно…) лишь иронично или условно обращаются друг к другу, это как бы профессиональный жаргон. Максимум можно употребить слово в специфичной ситуации не в качестве существительного, а в качестве прилагательного – например, служивый люд, служивый народ, где опять-таки содержится намёк на некую сленговую или жаргонную составляющую. В описательном повествовании это существительное – не работает,
Ты, проснувшись в избе просторной, – А здесь изба зачем-то оговорена как просторная. Зачем? В художественном произведении – это нужно помнить всегда – каждая деталь обязана играть свою роль. Зачем тут – ПРОСТОРНАЯ изба? Получается, что тот, к кому обращается лирический герой (сделаем вид, что мы догадались, что это его пассия, хотя в поданном виде вполне представляется и друг, и мать, и отец…), так вот получается, что в тесной избе он вправе забыть помолиться о лирическом герое. Кое-как прокатило бы, если бы было употреблено с местоимением СВОЕЙ. Но и всё равно этот эпитет здесь заработать не может.
Обо мне не забудь помолиться...
Стихи технически грубых сбоев не имеют, разве что рифмовка простовата, а вот в стилистике и семантике огрехов хватает. Но это здесь – не главное. Мало того, что тема заезжена, это не грех, но автором не предпринято попыток раскрыть её как-нибудь по-своему. Нет конкретной фактуры ожидания боя, нет обстановки, нет нервозности, без которой не бывает даже настройки человека перед выступлением на сцене или на спортплощадке… Создаётся впечатление, что стихотворение автор писал по заданию. И не важно – по чужому или по своему заданию. Скажем, к 23 февраля или к 9 мая.
О минутах перед боем писали многие.
Напомню стихотворение Владимира Орлова «Перед боем», написанное явно в патетическом ключе, кстати, схожее по построению с разбираемым,
песню Владимира Высоцкого «Письмо перед боем», стихотворение «В сыром окопе перед боем…» Сергея Крюкова, в котором несколько слов первой строфы – сразу зримо погружают читателя в ощущения бойца:

«В сыром окопе перед боем
Под утро на передовой
В тревожной дрёме нам обоим
Укрыться сладко с головой…»


В противовес этому – в разбираемом произведении – какие бы то ни были детали отсутствуют. А ведь именно конкретная фактура и призвана вселять доверие читателя или слушателя к рассказчику.
Вроде бы всё верно выписано, образ стихотворения построен, но – не цепляет, нет изюмины, занозы, заковыки интересной… Даже если автор и находился в описанной ситуации, текст всё равно отдаёт вторичностью, если не надуманностью.
Может, это моё субъективное впечатление, но избавиться от него не могу. Поэзия начинается с новизны.


Добавить комментарий Комментарий: 0

Понедельник, 26 Ноября 2018 Года
18:36   ДУША  Добавить запись в цитатник  


Душа хрупка, как нежный мотылёк,
Чуть тронешь - и смахнёшь пыльцу на крыльях.
Летя стремглав на яркий огонёк,
Она сгорит, развеет ветер пылью.

Душа - хрусталь, ажурное стекло,
Звучит так нежно, будто чадо плачет.
Когда словами ранят тяжело,
Смолчит, обидчику не дав и сдачи.

Душа - алмаз, небес бесценный дар,
Что был рождён от сильного удара.
А человек - вместилище, футляр:
Храню невидимый судьбы подарок.

Душа легка, воздушна, как перо,
Парящее свободно над землёю.
В моей груди уютно ей, тепло,
Душа мерцает пламенной свечою.

Душа имеет тысячу сторон,
Объёмная фигура - многогранник.
Живу с душою, в сердце, в унисон...
Не буду одинокою, как странник.

Автор: Полуночный Совёнок
https://poembook.ru/.../964406

РЕЦЕНЗИЯ

Душа хрупка, как нежный мотылёк,
Чуть тронешь и смахнёшь пыльцу на крыльях.
– Перед союзом И необходимо тире, поскольку второе – результат первого.
Летя стремглав на яркий огонёк,
Сгорит, развеет ветер серой пылью.
– Неудачное сочетание предложений. У читателя не возникает понимания, что именно развеет ветер, сгоревшую бабочку или пыльцу. Первое не получается, поскольку не возникло того, что можно развеять, то есть – пепла, а второе слишком далеко находится в тексте, чтобы вот так, без обиняков, поставить продолжением предыдущего предложения.

Душа - хрусталь, ажурное стекло,
Звенит так нежно, будто чадо плачет,
– Это неточно. Плач не схож со звоном.
Когда словами ранят тяжело,
Потом молчит, врагу не выдав сдачи.
– Неверный фразеологизм. Не ОТВЕТИВ, не ДАВ СДАЧИ, приставка ВЫ – излишняя.

Душа - алмаз, бесценный свыше дар, – СВЫШЕДАР слилось. Прямо-таки напиток семидесятых годов образовался – Солнцедар, от злоупотребления которым многие в последний путь ушли. Кроме того, инверсия здесь груба.
Рождённый был от сильного удара. – Ничего не понимаю. Кто был РОЖДЁННЫЙ? Глагол БЫЛ здесь – не может находиться. Таких построений в нашем языке не бывает.
А человек - вместилище, футляр,
Хранит невидимый судьбы подарок.
– Это – пафосная демагогия, фантазии на затасканную тему. Пустая бессвязная декларативность.

Душа легка, воздушна, как перо,
Парящее свободно над землёю.
В груди людей уютно и тепло,
– Каких людей? Барака Обамы, Бен Ладена?
Душа мерцает пламенной свечою.

Душа имеет тысячу сторон,
А вместе составляют многогранник.
– Кто СОСТАВЛЯЮТ?
Живёт сосуд с душою в унисон...
Не будет одиноким вечный странник.

Нет, стихотворения здесь не получилось, в стихах о душе и теле нет ни души, ни тела.
Нет основы – авторских эмоций, нет реализации – логической нити, образы мертвы…
Нет и намёка на поэзию, простой набор красивостей.
Да и с языком у автора нет никакого согласия. Разве так говорят? Разве сам автор ТАК говорит? После предыдущего разбора – горечь на языке от прочтения этой…
Диагноз прост: автор взялся не за своё дело.
После выхода рецензии, автор внёс изменения в текст...



Добавить комментарий Комментарий: 0

Пятница, 16 Ноября 2018 Года
13:50   ВРЕМЯ ТИШИНЫ...  Добавить запись в цитатник  































И снова дождь, и время тишины…
И август захворал осенней грустью...
А лето пересматривает сны,
В которые меня уже не пустит…

У прошлого нет будущих седин...
Что завтра? Завтра может не случиться,
Лишь память, мой дотошный господин,
Листает пережитого страницы…

О, как неумолимы и легки
Шаги рассвета за оконной рамой…
А по стеклу струятся ручейки,
Судьбы моей рисуя монограммы…
_________
И снова дождь, и время тишины…
Пора снимать покров с осенних истин…
И нет уже прелюдии вины
В предсмертном вздохе одиноких листьев…

Автор: Азиева Айна
https://poembook.ru/.../958796

РЕЦЕНЗИЯ

И снова дождь, и время тишины… – Да! Очень точно подмечено, что мелкий осенний дождь – олицетворение тишины в природе.
И август захворал осенней грустью... – Замечательный выбор глагола.
А лето пересматривает сны,
В которые меня уже не пустит…
– Хорошо, но вызывает вопросики. Лета-то уже здесь нет, где же оно сны пересматривает? Но – всё равно хорошо.

У прошлого нет будущих седин, – Применено внесистемное ударение, ставящее акцент на отрицании, что нельзя квалифицировать ритмическим сбоем. Лично я поставил бы перед НЕТ – тире, чтобы узаконить этот акцент, но это – дело автора.
А завтра … завтра может не случиться, – Сначала написалось: А будущее может не случиться? А потом изменено из-за повторения слова? Всё-таки ЗАВТРА – более узкая область, чем будущее. Тогда ему нужно было бы в противовес поставить ВЧЕРА, а не ПРОШЛОЕ. С первой строкой поколдовать бы. Прилагательное убрать. Что-то в смысле: Из прошлого не увидать седин…– может быть в подобном ключе поискать. Тогда удастся сохранить в качестве баланса ПРОШЛОМУ – БУДУЩЕЕ.
Лишь память, мой дотошный господин,
Листает пережитого страницы…

О, как неумолимы и легки
– Эти два эпитета верны, но в поданном виде – трудносочетаемы по своему действию.
Шаги рассвета за оконной рамой… – Вот ещё моментик. Шаг – штука дискретная, цифровая, а рассвет – из разряда аналоговых явлений, плавен и непрерывен. Тем не менее – не могу сказать, что так, как есть, подать нельзя. Это просто мысли к работе.
А по стеклу струятся ручейки,
Судьбы моей рисуя монограммы…
_________
И снова дождь, и время тишины…
Пора снимать покров с осенних истин…
– Не шибко здорово С ОСЕННИХ, сливается при чтении.
И нет уже прелюдии вины
В предсмертном вздохе одиноких листьев…
– В итоговой фразе заключился очень точный выдох авторской мысли. Выдох автора посредством вздоха листьев. Только вновь – мысли к работе: Что такое ВЗДОХ отдельно летящих ОДИНОКИХ листьев? Если бы хотя бы – не одиноких, а как-то связанных между собой одной осенней идеей, порывом ветра, даже просто воздухом, в котором падают…И завершающую рифму бы – чуть-чуть поточнее сделать. Она всё-таки – завершающая.
Но это – так, мелкие грешки при удачном выполнении общей задачи построения образа стихотворения. Вот, казалось бы, и нового автор не сказал, всё на эту тему тысячу раз сказано-пересказано, ан нет – стихотворение вызывает новые ощущения при прочтении, поэтому новизна в нём присутствует. И это – хорошо.


Добавить комментарий Комментарий: 0

Среда, 14 Ноября 2018 Года
19:03   СВЕТЛАЯ  Добавить запись в цитатник  




































Автор: Бритвочка)
https://poembook.ru/svet13len72
РЕЦЕНЗИЯ

Что тебе, по песку бредущей?
Ни следов, ни остатка вечности...
– Не совсем точно. Это вода следов не хранит, а на песке они до первой бури очень даже видны.
-------------------------------------------
Ей хотелось быть девой сущей,
Проявлением человечности.
Но ломали её и били,
Предавали, кидая камни,
– Думается, …кидали камни – вариант не проигрышный. Лев Котюков, со слов Сергея Наровчатова, утверждает, что, если есть возможность, вместо причастия или деепричастия, использовать глаголы, ею необходимо пользоваться. Потому как энергетика текста именно глаголами определяется.
Словно вороны – злом кружили. – А, может, лучше – …зло кружили? Читалось бы поглаже. …м кр… – не из самых лёгких стыков.

А она вопрошала: «Амен?
Будет нынче и присно – пресно,
– Здесь, дабы передать вопросительную интонацию сразу этой строке, не дожидаясь, когда вопросительный знак будет прочтён в конце следующей, – вместо запятой, желательно употребить тот же знак вопроса.
Будет страшно и больно – вечно?
Будет так же темно и тесно,
– А вот здесь вопросительный знак вовсе не обязателен, поскольку читатель уже успел понять, что идёт вопросительное перечисление.
Безрассудно и бессердечно?»

Улыбалась и злу, и звёздам,
И водила за руку старость.
– Вот когда умный и грамотный поэт пишет уверенной рукой, ритмические переносы не выглядят сбоями. Напротив, они смотрятся осознанными акцентами, применёнными талантливым автором нарочито. В данном конкретном случае перенос ударение на зА руку (при системном за рУку) – лишь уводит текст от монотонности, оживляя чтение.
Возвращала упавших – гнёздам – В данном случае стык …х г… не страшен по той причине, что разделительная пауза, необходимая для внятного произношения и расчленения слов, заложена самим смыслом написанного и справедливо обозначена простановкой тире.
В лицах пришлых искала радость…

Каждый бил по душе словами:
«Ходит, дура, блаженной тенью,
Беспричинно искрит глазами,
Не боится якшаться с чернью…»

А она лишь лицом темнела,
Уходила песками в полночь,
За барханом скрывала тело.
Люд смеялся: «Исчезла, сволочь!»

Но молчала.

И лишь смотрела...

О ком эти стихи? Кому-то, наверное, покажется, что о некой блаженной деве, об истинно юродивой.
Но авторские слова:
Ей хотелось быть девой сущей,
Проявлением человечности…
– говорят об ином. Блаженный сам таков, без нарочитых желаний. Да и не побивают камнями блаженных, а, напротив, стараются всячески им угождать, потому как есть некие поверья, утверждающие, что блаженный – чуть ли не посредник между людьми и Богом.
Вероятнее всего, стихи эти – о женщине, уподобленной библейским пророкам, таким как Исаия, Иезекииль или Осия…
То есть – не истинно юродивой, а нарочито прибегавшей к подобной форме поведения – ради высоких идеалов. В данном случае – лирическая героиня, скорее всего, хотела своим примером заражать добротой и благочестием грешный и жестокий народ.
То есть – быть отчасти подобной Христу.
И нарисовать образ такой девы талантливому автору – более чем удалось.
Причём – стихи передают искренне внутреннюю боль автора, которую невозможно подделать. Даже если эта боль придумана, как художественной правда – она – настоящая.
То есть – стихи хороши и в таком виде.
Но всё же, как мне кажется, здесь не хватает эффектной концовки, которой выстрелил бы сюжет, дабы полностью реализовать присутствующий в стихотворении потенциал.
Например, говорю от лукавого, лиргероиня гибнет, а в народе появляются три подобных девы. Их побивают камнями – появляется трижды три девы…
И это, думается, – ещё далеко не самый удачный экшен.
Но это – лишь моё видение.

Хочу автору пожелать очередных литературных удач.

-----------------------------------------------------------
Что-то вроде объявления.
Скоро открываю новую тему. Очень интересную, с фотоматериалами, с разъяснениями и т.д. Автор лично участвовал и продолжает участвовать в данных мероприятиях. Может быть, этот скрин что-то подскажет пытливому читателю...






Добавить комментарий Комментарий: 0

Пятница, 09 Ноября 2018 Года
13:57   КТО ПОГАСИЛ СВЕТИЛО-ГЛАЗА ТВОИ?!  Добавить запись в цитатник  
























Гулкими нотами — реквием по любви,
Зорями алыми кровоточит июль.
Кто погасил светило — глаза твои,
Мрак опустив на город — свинцовый тюль?!

Крыльями тёмными бьётся в окно тоска,
Важное нами отложено на "потом",
Слепо бродили по зыбким седым пескам,
Долго скитались, напрасно покинув дом.

Тлеют безмолвные свечи, утих рояль,
Руки дрожат над бумагой, томит строка.
Слов, что тебе не сказала, безумно жаль,
Грусть расстилается запахом табака,

Нёбо горчит от дарящих покой пилюль,
Сердце неистово бьётся, болит в груди.
Мраком на город ложится свинцовый тюль...
Кто погасил светило — глаза твои?

Автор: Porkhuleva Dar'ya
https://poembook.ru/.../510124

РЕЦЕНЗИЯ

Гулкими нотами — реквием по любви,
Зорями алыми кровоточит июль.
Автор хотела сказать, что вследствие смерти любви – июль кровоточит? Но ведь в любом июле, если нет застойных циклонов, бывают алые зори. И наступление июля едва ли связано со смертью любви. Поэтому, несмотря на то, что подача строки соответствует логическому содержанию строфы, причинно-следственной связи событий нет. Хотя здесь нет и диссонансов.
Кто погасил светило-глаза твои, Претензия на неологизм сдвоенного слова. Однако здесь нарушены целых два литературно-стилистических принципа. Нельзя сопоставлять воедино субъекты разного рода (средний и мужской) и, тем более, нельзя сопоставлять один субъект двум или более другим. Вот ЗВЁЗДЫ-ГЛАЗА, например, имеют права на употребление.
Характерный прецедент нарушения этого принципа Маяковским в стихотворении «Необычайное приключение…» не является примером для подражания, поскольку он НАРОЧИТ. Нарочито можно употреблять многое, но это – отдельная тема.
Впрочем, Маяковский недостаточно строго обыграл приём. Сначала у него Солнце САМО шагает, а потом ВДРУГ становится в прямой речи Маяковского-лиргероя субъектом мужского рода.
Но при всём при том – Маяковский не сливал солнце и дармоеда в одно двойное слово.

Мрак опустив на город — свинцовый тюль?!
Крыльями тёмными бьётся в окно тоска,
Важное нами отложено на "потом",
Слепо бродили по зыбким седым пескам,
Долго скитались, напрасно покинув дом.
Тлеют безмолвные свечи, утих рояль,
Руки дрожат над бумагой, томит строка.
Слов, что тебе не сказала, безумно жаль,
Грусть расстилается запахом табака,
Нёбо горчит от дарящих покой пилюль,
Сердце неистово бьётся, болит в груди.
Мраком на город ложится свинцовый тюль...
Кто погасил светило-глаза твои?


Риторические вопросы имеют права на присутствие в художественных произведениях.
Задавая их, автор или лирический герой – как бы подразумевают, что всем повелевает рок, судьба или Господь. Но что хочется сказать по прочтении…
С детства помню блатную песенку. Макаревич, исполняя, исказил её, но не сильно:
Серебрится серенький дымок,
И пестреет гарь в лучах заката.
Песенку доносит ветерок, ой, ветерок,
Ту, что пела милая когда-то.

Жил в Одессе парень-паренёк,
Ездил он в Херсон за арбузами,
Целый день мелькал его челнок, его челнок,
С белыми, как чайка, парусами.

Арбузов он там не покупал,
Жульничал и шарил по карманам…
Крупную валюту добывал, он добывал,
Девочек водил по ресторанам.

Но однажды славный паренёк
Не вернулся в город свой родимый,
И напрасно девушка ждала, его всю ночь
У фонтана в платье тёмно-синем.

Кто же разлучил, о крошка, нас с тобой,
Кто нам преподнёс печаль-разлуку,
Кто на наше счастье и покой, о Боже мой! –
Поднял окровавленную руку?.. –

Ну, и так далее…
В этом блатном опусе концовка расставляет всё по своим местам, давая ответы на вопросы. Но тем самым она, не будучи в силах отнять у песенки локальные художественные образы,заземляет главное – общий художественный образ всего произведения.
Автор разбираемых стихов – мудрее блатного автора. Общая поэтика стихотворения остаётся, читателю дано право самому поставить точку, ответив на риторический вопрос, кто убил любовь и погасил глаза любимого. И это – хорошо. Не убийство любви, конечно, хорошо. Убийство любви – один из главных смертных грехов.

Попробуем подвести черту.
Автор зациклилась на «пришедшем» неверном образе – и, опираясь на него, создала художественное произведение.
Каково же оно? Получило ли из-за неверного посыла глобальные или частные недостатки? Я не вижу.
Стоит убрать неверный посыл, заменив его на адекватный, - и стихотворение заиграет.
Как часто бывает так, что первая строфа, провоцирующая автора к написанию труда – оказывается самой слабой или вообще лишней, ненужной.
Важно лишь это понять, разглядеть.
Тут первая строфа – на месте,
Остаётся убрать лишь мелкие недостатки,
что автор сделала бы и сама, когда аура свежего произведения перестала бы застить авторский глаз…


Добавить комментарий Комментарий: 0

Меню
Мой дневник
Мои комментарии
Закладки
Цитатник

Самые ... дневники
Самые ... записи

Лента дневников
Случайный дневник
Случайная запись

Автор дневника:
  Риторик
avatar

 Профиль
 Личное сообщение
 Гостевая книга
 Стихи

Разделы
Рецензии 103
Весёленькие ис... 24
Грамотеи 1
Клад 0

Опросы

Нет ни одного нового опроса
 
Показать все опросы

«   Март 2019   »
ПнВтСрЧтПтСбВс
010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

 Постоянные читатели: 
добавить себя
добавить себя

 Статистика: 
Сегодня
  посетителей 5
  показов 5
Вчера
  посетителей 20
  показов 20
На этой неделе
  посетителей 25
  показов 25
В этом месяце
  посетителей 900
  показов 986
В этом году
  посетителей 2156
  показов 2304

  Читателей 5
  Записей 190
  Комментариев 58
Подробнее

RSS

RSS Feed: Разбор стихотворения (Пилигриммм)
 

Реклама
На страницу:   1, 2, 3, 4, 5 ... 7, 8, 9, 10, 11   След.